No exact translation found for استهلاك الدين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic استهلاك الدين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce résultat s'explique essentiellement par une utilisation nette positive des décaissements moins amortissements dans le secteur public.
    وتعكس هذه النتيجة أساساً ارتفاع النفقات الصافية في القطاع العام مع مراعاة مدفوعات استهلاك الدين.
  • Enfin, la mobilisation des ressources nationales nécessite l'élaboration de mécanismes financiers qui favorisent le financement des industries productrices nationales, plutôt que de promouvoir le crédit à la consommation et l'endettement public.
    وفي الختام قال إن تعبئة الموارد الداخلية تتطلب تطوير نُظم مالية تدعم تمويل الصناعة المحلية المُنتِجة عوضاً عن تشجيع الائتمان الاستهلاكي والدَين الحكومي.
  • Il convient d'instaurer un régime de subventions budgétisées destinées au remboursement des prêts bonifiés afin de s'assurer qu'ils demeurent abordables; ce régime devra demeurer distinct du marché du financement immobilier.
    فثمة حاجة إلى إيجاد مخطط إعانات لدفع استهلاك الدين "في حدود الميزانية المخصصة لهذا الغرض" لكي يحافظ المخطط الاجتماعي على طابعه الميسور والذي ينبغي الإبقاء عليه منفصلاً عن سوق تمويل الإسكان.
  • Le fait que les prêts humanitaires de la Caisse de prévoyance sont sans intérêts (commerciaux ou autres) rend inapplicable la méthode du taux d'intérêt effectif pour l'amortissement, car il n'y a pas de déduction d'intérêts en ce qui concerne les versements au titre des remboursements, comme l'exige la méthode du taux effectif.
    ولأن القروض الإنسانية التي يمنحها صندوق الادخار والتي لا تستتبع أي معدل للفائدة (تجاريا كان أو غيره) تجعل من المستحيل تطبيق الطريق الفعالة لحساب معدل الفائدة من أجل استهلاك الدين، فليست ثمة اقتطاعات للفائدة من أقساط التسديد كما تقتضي ذلك الطريق الفعالة لحساب معدل الفائدة.
  • Pour faire face aux obligations financières du Système public des retraites, la loi SAP a institué un Fonds d'amortissement des pensions, constitué à partir de pourcentages annuels déterminés du Budget général de la nation et financé par les réserves techniques institutionnelles; ce système est entré en vigueur à l'INPEP à partir d'août 2002.
    ومن أجل تلبية الالتزامات المالية لمخطط ادخارات المعاشات، نص قانون هذا النظام على إنشاء صندوق استهلاك الدين المكون من المخصصات السنوية المحددة في الميزانية السنوية العامة بغية تمويل التزامات الضمان الاجتماعي عندما تنفد الاحتياطات التقنية للمعهد؛ وبدأ المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية يسحب من هذه الموارد في آب/أغسطس 2002.
  • Réaffirme l'urgente nécessité de trouver des solutions efficaces, équitables, durables et focalisées sur le développement aux problèmes de la dette extérieure et du service de la dette des pays en voie de développement, et appelle les créanciers internationaux et les institutions financières internationales à continuer à adopter les mesures nécessaires pour réduire la dette des États membres de l'OCI, notamment par le rééchelonnement des remboursements, l'amortissement différé, l'application de taux d'intérêt réduits et avantageux ou le recyclage de la dette pour financer les divers projets de développement;
    يؤكد الحاجة الملحة لإيجاد حلول فعالة ومنصفة وإنمائية ومستديمة لمشكلة الدين الخارجي ولمشاكل خدمة الدين التي تعاني منها البلدان النامية، ويناشد الجهات الدولية الدائنة وكذا المؤسسات المالية الدولية مواصلة اعتماد التدابير الضرورية لتخفيض ديون الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، من خلال التسوية التدريجية للديون والاستهلاك المؤجل للدين واعتماد معدلات فائدة مخفضة ومناسبة لتحويل الديون إلى تمويل لمختلف المشاريع الإنمائية.